『バッファロー ’66』からの、おまけ。

この作品には、スタン ゲッツ(テナーサックス奏者、1927~1991年)の楽曲が使われている。

そう言えば、当ブログの〈過去画〉の紹介では、

ゲッツが、チェット ベイカー(トランペット奏者、1929~1988年)と、

1983年、ストックホルムのコンサートで競演した、

〈Dear Old Stockholm〉を採りあげてあるんだった。

この曲は、僕の、大大お気に入り。

なので、

ブログでは、いままでに

マイルス デイビス(トランペット奏者、1926~1991年)と、

ユタ ヒップ(ピアニスト、1925~2003年)の演奏を、それぞれ、ご紹介した(記憶があります)。

で。

懲りずに、今回は、トミー フラガナン(ピアニスト、1930~2001年)のやつをご紹介に及んでしまう。

しかしまあ。

こうやって、親しいジャズミュージシャンを、ズラリと書き下してくると、

皆さん、昭和一桁(初頭)の生まれ。

でもって、今世紀に入るか、その手前で、他界されている……。

今さらながら、

僕は、そのあたりの方々の演奏をよく聴いてるわけだ。

では。

『Still Crazy After All These Years』(1975年)

ポール サイモン(1941~) による作詞作曲。

同名のアルバム冒頭に収まっていて、のちに、シングルカットされた。

アルバムには、他に、

〈50 Ways to Leave Your Lover〉といった秀曲もある。

いづれも、題名を聞いただけで、ムムっ、とさせられる、良きセンス。

Still Crazy ……を、直訳すると、

〈ずっとやってきたけれど、いまだにクレイジー〉となるが、

☞ すこし意訳を込めてしまって、

何年経っても、僕はあいかわらず』は、どうでしょう?

……昨夜、通りで 昔の恋人とばったり。
僕をみて、彼女、ずいぶん嬉しそう

で、僕は 微笑んでみせた。
ふたりビールを飲みながら、あの頃のことを話し込んだり。

何年経っても、あぁ、僕はあいかわらず……。

人とのつき合いに憧れるような奴でもなく

むかしからの自分流でやっていきたい男。

かといって、アタマの中に流れるラヴソングを焦がれるほど単純じゃあない。

朝の 4時。

手を叩いて起き出すと、欠伸をしてみる

人生を追いやってしまいたい、などと思いながら。

かまうもんか、そうだろう?

すべては過ぎ去るんだから……。

窓辺にすわって、僕はいま、クルマの流れをみている

素晴らしい日を みづから台無しにするんじゃあないか?、と心配にはなるが

仲間から あれこれと糾弾されるようなことは、ごめんだな。

そう、何年経っても、僕は僕で、あい変わらず……。

元の女とよりを戻すほどの情熱も感じない、昔を偲びはするが、

未来に怖気づいて立ち止まってしまうわけでもない。

……ちょっと見は中途半端で、けれど、やすやすとは自分を譲らない人生。

それこそが自然、と思いたくなる。

アルバムのセッションに参加したメンツを見ると、これが、けっこう豪華。

かつ、ジャズ畑の連中も、チラホラだから、そういう味付けをしたかったわけですな、ポール。

ゆえに、この曲が、いまや、ジャズミュージシャンが好んでカヴァーするのは不思議でもなし。

しかし、萬年的には、

カレン カーペンター(1950~1983年) がカヴァーしていたことで、
曲の価値が深まりもして、それが、発表されたのは、没後の 1996年だった。

ブラッド メルド―(1970年生、ピアニスト)によるカヴァーも捨てがたいですが、

今回は、ニルス ラングレン(1956年生、スェーデンのトロンボーン奏者)によるカヴァー。(歌唱も彼です)

ふたりともが、若い当時、ほぼリアルタイムで影響を受けたであろうクラシックを演っている、と言えますが、

いつまでも、自分に対して〈現役〉で居たいと、つくづく思う。

では。

友だち。

『箴言』(旧約聖書)は、古代イスラエルのソロモン王(紀元前1011?~931年?)が綴った、というのが一般的な定説

学者でもない僕らには、〈~と言われている〉だけで十分だと思うが、

我が子(つまりは、王権の後継者ら)を、教え諭す表現を採っている。

その中の言葉。

〈世には友らしい見せかけの友がある〉(18章22節)

〈富は多くの新しい友をつくる、しかし貧しい人はその友に捨てられる〉(19章4節)

……こういうのはわかる。数千年前もそうだったのね。

でも、違う箇所には、

〈友はいづれの時も愛する、兄弟はなやみの時のために生まれる〉(17章17節)

(真の友かは、逆境の時にわかる)

ともあるから、父の教えには、手落ちがない。

『You’ve Got a Friend』は、キャロル キング(1942~ )の作詞作曲。

1971年に発表された。

友人であるジェームス テイラー(1948~ )もカヴァーしていて、むしろこっちのほうがポピュラーかも知れない。

かつて学校で習った初歩的な中学英語でも、なんとか理解できるくらいに平明な歌詞。

キリスト教徒でなくとも、同じ価値観で味わえるので、まことに嬉しいではありませんか。

今回は、歌詞付きの動画で、ジェームスの演奏と歌唱。

☞この動画には字幕が設定されていて、画面下の字幕on/off切り換えアイコン(四角形)をタップすると字幕(英語)が表示されます。

では。

希望の花、淡い追憶。

1890年の2月。

サン レミに在った精神病療養所で生活を送っていた、フィンセント ファン ゴッホ (1853~1890年)に、弟から一通の手紙が届く。

生れた長男には兄と同じ名をつける、という文面。

ゴッホはすぐに、新しい画の制作に取りかかる。

画家自身が、快作と認めたこの画は、弟家族に贈られ、

現在は、ゴッホ美術館(@オランダ)が所蔵する。(サイズ73.3㎝×92.4㎝)

蒼空を背景に、アーモンドの樹と、その枝に咲く薄紅色の花。

ヘブライの伝統では、アーモンドは、春一番に咲くことから、〈先駆け〉の表象を与えられている。

療養所から眺める風景の中に、たまたま花を咲かせたアーモンドの樹が在って、ゴッホが、それを題材に選んだに過ぎない、とは思うが、

通俗な評論はきっと、甥っ子の誕生と命名に、

希望と喜びを感じたゴッホが、春の誕生のシンボルであるアーモンドを選んだ……とでも、こじつけるだろう。

実は。

拙宅の庭にも、アーモンドが植わっていて、この7日に開花。

花より団子好みの僕のことゆえ、種子、すなわち、アーモンドの実がなったら食してみるじゃん?、と家人に提案した。

すると、

― 日本で売られている苗は皆、ビター(苦い)種で、その実は有毒、と聞いたよ、とのご返事。

猛毒らしいから、さすがの僕も、ただただ、樹と花を眺めるだけの日々を送っているのです。

こんな曲でも聴いて……。

ユタ ヒップ(1925~2003年)は、ドイツ出身の女性ピアニスト。

なかなかの味わいですよ。

曲は〈Dear Old Stockholm〉(1956年のライブ収録)

では。